الأخبار الافتتاحية مختارات من قصائد محمد رضا شافعي الكدكاني.

الألفية الثانية لغزال الجبل لشافعي كدكاني.

هزار-يي دوفوم-إيهو-يي كوهي ("الألفية الثانية لغزال الجبل") ، الذي نُشر عام 1997 ، هو من بين المجموعات الشعرية العشر التي نشرها البروفيسور محمد رضا شافعي كادكاني. هذه المجموعة هي واحدة من أشهر الأعمال الشعرية الفارسية المعاصرة وأكثرها ديمومة.

في عام 2019 ، وصل الكتاب إلى طبعته الثامنة.

يُجمع المجلد باللغة الفارسية خمسة كتب شعرية نُشرت سابقًا بشكل منفصل: Marthi-ye-hā-ye Sarv-e Kashmar (مرثيات شجر السرو Kashmar) ، Khatti ze deltangi (سطر من الكآبة) ، Ghazal barā-ye gol- and افتابغاردان (غزال لعباد الشمس) ، دار ستايش كبوتار ها (معجب بالحمائم) و Setāre-ye donbāledar (الشهاب). تم اختيار أربع وخمسين قصيدة مترجمة إلى هذه المختارات من خمسة كتب في هذه المجموعة وتشترك في الشكل النيمياني.

المؤلف

محمد رضا شفيعي كادكاني (M. أمضى عدة فترات في البحث والتدريس في أكسفورد وبرينستون واليابان. يعتبر نفسه تلميذًا لنيما يوشيج ، رائد الشعر الفارسي الحر ، والمعروف باسم هي لا ("شعر جديد") أو أنها نعمة ("الشعر النمائي") ، وصديق مقرب لمهدي أخافان سيلز ، أحد أعظم الشعراء الإيرانيين المعاصرين. دفعه القرب من Akhavan Sales إلى أن يكون من بين الشعراء أتباع الأسلوب الشعري الخراساني الجديد. نشر عشر مجموعات شعرية. تم نشر مجموعة من مجموعاته في 1939-1997 من قبل دار نشر سوخان ، في مجلدين منفصلين ، yine'i barā-ye Sedāhā (مرآة للأصوات) و Hzāre-ye dovvom-e āhu-ye kuhi (الثاني) الألفية من غزال الجبل).

مترجم

ندى علي زاده كاشاني أستاذة جامعية ومترجمة أدبية. حاصل على درجة الدكتوراه في الآداب واللغات الحديثة والمقارنة من جامعة ماشيراتا ، وقام بتدريس نظرية الترجمة في جامعة العلامة الطباطبائي واللغة والأدب الإيطاليين في جامعة طهران. ترجمت من الفارسية إلى الإيطالية كتيب الأدب الفارسي المعاصر والقصص بقلم محمد جعفر يحقي ، ISMEO / Ponte33 ، 2018 ، بالاشتراك مع البروفيسور رافاييل مورييلو ، والرواية من الإيطالية إلى الفارسية باسم الام بقلم إيري دي لوكا ، ناشر ماهي ، 2022.

 

شافعي الكدكاني

سهم