أدب

الأدب الفارسي

Lفالتقليد الأدبي الذي يعرّف نفسه على أنه أدب نيوبريسي جديد يجد جذوره في ثقافة بلاد فارس القديمة ، التي أعيد تعريفها وإعادة تقويمها في فترة ما بعد الإسلام. فمن الخطأ لعلاج المعتاد الأدب الفارسي جديد كفترة منفصلة عن بقية تاريخ ألف سنة، تمجد ظهور دور الإسلام في تشكيل التقاليد الأدبية في اللغة الفارسية. هذه الرؤية خاصة من بين أمور أخرى تنبع من حقيقة أن الشعر من بلاد فارس قبل الإسلام، تلقى حتى اليوم، لم يكن لديك شكل متري نفسه من مرحلة ما بعد الإسلامية، فضلا عن متري من الشعر العامية الايطالية مختلفة عن تلك القصائد في اللاتينية الكلاسيكية. وقد أدت مشكلات من هذا النوع بعض الباحثين إلى التأكيد على أن الفرس قبل الأسلمة لم يعرفوا الفن الشعري ، وبفضل تدخل الثقافة العربية فقط ، كان بوسعهم تعلم الشعر.

ويدعم هذه النظرية من جهة من قبل بعض الكتاب الفارسية الحديثة، والتي لأسباب دينية تنسب كل مجد الثقافة الفارسية في مرحلة ما بعد الإسلامية للشعب كان من المفترض أن يكون لديها المتحضرة بلاد فارس، وكررت من قبل المستشرقين الغربيين كان في الواقع أنها تعتبر الأدب العربي مثل الفصل الأول من الأدب الفارسي الجديد، الذي يمثل neoiranica الفن الشعري فيه مينرفا لدت ناضجة بالفعل، والتحدث بلغة الأدب الإسلامي واحد أعرب في لغات مختلفة. ووفقاً لهذا الافتراض ، فإن اللغة الفارسية التي لا تملك قروضاً عربية ، قد تكون حتى لغة قاحلة ولا تعبير.

ربما لأولئك الذين يعتبرون متري من اللغة الفارسية اشتقاق العربية، معتبرا أن الشعر ولد في بلاد فارس بعد الهجوم من المسلمين وأن الفصل الأول من تاريخ الأدب الفارسي الجديد هو الأدب العربي، ومن ثم استدعاء الشخصيات التي كتب "العرب" Neopersian ، ليس من الضروري كتابة تاريخ من الأدب الفارسي. من الواضح ، طبقاً لهذه الرؤية ، أنه من الأفضل أن يكون المرء راضيًا بتاريخ عام من الأدب الإسلامي ، يتم تجميعه وفقًا للمعايير التي تم تطبيقها في القرن التاسع عشر لتفسير الثقافات الشرقية وخصوصًا ثقافة إيران.

الأدب الفارسي الجديد، الذي يمتد حتى يومنا هذا، وهذا هو استمرار للالفارسي الأوسط مع وجود فجوة الناجمة عن تدمير الإمبراطورية الساسانية (AD 224-651 قبل الميلاد)، تزهر في القرن التاسع بطريقة لا يزال غير ناضج مقارنة صقل الأسلوب الذي سيصل إليه بعد قرنين تقريبًا.

بدأت التغييرات في مقياس الشرق الفارسي في العصر الساساني. وبعد العصر الإسلامي، بسبب زيادة المعرفة من جانب الفرس تقنية الشعرية العربية وشغفهم للثقافة الدينية السائدة، وبعض المقاييس أشكال الشعر العربي وتقليدها بشكل مصطنع عن طريق الشعراء persofoni، ولكن هذا له أبدا التقى بنجاح ملحوظ وكان ينظر إليه دائما على أنه غرابة من الديكتاتوريين العرب. يمكن للمرء أن يقول أن أفضل هدية من الشعر العربي إلى الشعر الفارسي ، وحتى إلى الرومانسية هي قافية. الفارسي المتري - التي تأتي من التراث الثقافي للبلاد فارس القديمة مع إضافات واختراعات لاحقة - يصبح تدريجيا أداة ماهرا ليس فقط لنقل الرسالة الشعرية، ولكن أيضا لتوفير أساس فعال لتكوين لحني من الغناء التقليدي. في الواقع ، تعتمد العديد من أنواع الألحان في النظام الموسيقي الفارسي القديم على الأشكال الشعرية المترية. الأنواع من الشعر الفارسي جديد عديدة: من الملحمة إلى PAND (وparenetic نوع وجامع مانع) ومديح الحب غنائي إلى الساخرة والجنس ...

من الصعب التعرف على موضوع الحب من الحب الغنائي Neopersian؛ علاوة على ذلك ، في تقاليدنا الأدبية فإن وجود كلمة لها خصائص سنه تراندى نادر جدا. بالنسبة لبعض النقاد ، فإن أماتي الغنائي النوبيري ، في معظم الحالات ، ليس إلا ذكرًا وصف بطريقة غامضة وغامضة. ولكن هذا الرأي لأسباب متعددة قابلة للدحض ، ووفقاً لباحثين آخرين ، فإن الخصائص الحسية للحبيب ، في الشعر الإيراني الجديد ، هي نتاج الغلو الشعري والباروك. أحد العوامل التي أثارت الشكوك التي لا نهاية لها حول الحبيب في الأدب النوبيري هو عدم وجود الجنس النحوي ، حتى في حالة الضمائر. هذه الميزة النحوية، والذي كان سببه عملية آلاف السنين من تبسيط اللغات الإيرانية، Vaie يسبب حيرة، مما أدى إلى ما لا يقل عن خمسة نظريات موازية في تقييم الحبيب / أو كل شاعر على حدة:

1. رجل محبوب له شاعر له حب جسدي.
2. حبيبي الغامض الذي يمكن أن يتوحد مع الله.
3. امرأة موجودة تاريخيا ومعظمها ملائكي ، كما يحدث في stilnovism الايطالية.
4. مجموعة من الأحباء المختلفين ، مدح في وقت واحد أو في فترات مختلفة من حياة الشاعر.
5. الحبيب التقليدي الذي يعرف في بعض الأحيان مع السيادة.

... تقليديا في تاريخ الشعر الكلاسيكي في بلاد فارس ما بعد الإسلام ، تحدث أربعة أنماط رئيسية هي: خراسان ، عراقي ، هندي و ba¯zgašt (عودة).
النمط khorasanico التي تمتد القرون من التاسع إلى الثالث عشر ديه أول مركز لها في المحاكم saffaride والسامانيين، في مناطق سيستان وخراسان، حيث ميز نفسه قبل كوكبة من الشعراء panegyrists. في الواقع، على المدى القصير شبه مستقلة سيستان وخصوصا من خراسان، دعاة الشعر الفارسي، حاول معارضة الخلافة العباسية التي، في حين امتصاص الجمارك aulici من بلاد فارس قبل الإسلام، حاولت القضاء على اللغة.
بدلاً من ذلك ، يتشكل النمط العراقي (القرنين الثالث عشر والخامس عشر) بعد انهيار محاكم شرق بلاد فارس ونقل الملكيات الفارسية إلى المناطق الأكثر مركزية. وقال stilnovo الفارسي العراق لعضويتها في العراق الفارسي (تعادل تقريبا المناطق الوسطى من بلاد فارس الحديثة)، وتطورها المكرر من المدرسة khorasanica، توجه من بين أمور أخرى، إلى الصوفية، واثارة الأرضية أحب أن الالهي. في هذه المدرسة نجد المصالحة حول موضوع بالغ الأهمية من الحب، بين الزهد والإثارة الجنسية، بين محبة الله ومحبة للمخلوق على أساس حركة من الخرسانة إلى المجرد. يتم استدعاء الشخص المحبوب للتوسط في التباين ، مما يجعل نفسه صلة بين المستويين. وبالتالي يحدث نوع من أنسنة التعالي وبمعنى ما واخترع الحب علم النفس، وأيضا التغلب على الأنماط الجامدة الشكلية وستيريو.

يصل الأسلوب العراقي إلى ذروته بشعراء عظماء مثل سعدي ، حفيظ. ويستمر الرومي في المقاومة حتى بداية الفترة الصفوية (1502-1736) ، ثم يفسح المجال لما يسمى بأسلوب أصفهاني ، الذي يطلق عليه أيضًا الهندية (قرون XVII-XVIII). هذا الاسم مستمد من حقيقة أن العديد من شعراء العصر الحنيفي هاجروا إلى الهند ، رحبوا بمحكمة المغول العظمى. يعبر الأسلوب الهندي عن خيال واسع ومعقد.
بعد تراجع الطراز الهندي، نلاحظ تشكيل مدرسة جديدة تسمى ba¯zgašt (العودة)، والذي يشبه إلى نوع من النيو كلاسيكية يتكون على وجه التحديد في "العودة" إلى النمط للسادة المدرسة khorasanica والعراق.

اللغة التقليدية المستخدمة في الشعر الفارسي جديد على مدى أكثر من ألف عام ظلت تتبلور تقريبا، حتى أنه في كثير من الحالات لا يمكنك تمييز أي الفرق اللغوي بين قصيدة مؤلفة في القرن التاسع، وآخر ينتمون إلى عصرنا. ولكن لا ننسى أنه ما زال بإمكانك تتبع الخصائص الأسلوبية التي تميز، على سبيل المثال، نمط من المقلدين من المدرسة ba¯zgašt من الطريقة من كبار الشعراء khorasanici.

إيمان مناصر البسيري
أستاذ مشارك
جامعة طهران
في بعض الأحيان حجاب وأحيانا مرآة ، Edizioni San Marco dei Giustiniani، Genoa، 2014، pp. 183-187.

بضائع

برعاية الدكتورة مريم مبدات

BY DR.SSA MARYAM MAVEDAT

فردوسي

فردوسي

حافظ

HAFEZ

السعدي

السعدي

سهم
  • 24
    سهم