الأخبار التحريرية؛ القانون التجاري الإيراني

القانون التجاري الإيراني.

لأول مرة وبعد عدة سنوات من العمل والبحث، يقدم البروفيسور بيير فيليبو جيوجيولي، بفضل الترجمة الصحيحة التي قام بها فرانشيسكو بيتروتشيانو، ترجمة القانون التجاري الإيراني إلى اللغة الإيطالية.

إن معرفة القانون التجاري الإيراني لأولئك الذين يفتحون قناة التجارة مع إيران أمر لا مفر منه، وقد تم الشعور بالحاجة إلى ترجمة صالحة للقانون التجاري الإيراني إلى اللغة الإيطالية لفترة طويلة.

إن ترجمة الكتاب الذي حرره مدرسون صالحون وخبراء في هذا المجال مثل البروفيسور ماسيمو بابا، والبروفيسور بيير فيليبو جيوجيولي، والبروفيسور أندريا بوروني، والبروفيسور فيديريكا بيريالي، ومهدي فيروزان، هي المفتاح الإيطالي الوحيد لمعرفة القانون التجاري الإيراني. .

من المؤكد أن تقديم القانون التجاري الإيراني يمثل تحديًا لأنه يعني، أولاً وقبل كل شيء، معرفة النظام القانوني بالمعنى العالي. وفي الواقع، لا يخفى على أي شخص يعرف إيران أن بعض خصائصها، لأسباب عديدة، فريدة وغير قابلة للتكرار حتى في بقية العالم الإسلامي.

تمثل الذكرى المئوية للقانون التجاري الإيراني الأول، واقتراب الوقف النهائي للتدابير النووية، وأمل إيطاليا في إعادة تخصيص دور المصدر المتميز، السياق الذي تم فيه نشر أول عمل حول القانون التجاري. الأعمال التجارية في إيران.
يقدم المؤلفون، وجميعهم تقريبًا من الأكاديميين والمهنيين الإيرانيين، بانوراما كاملة لنظام معقد ورائع، تشارك فيه الروح الأوروبية والإسلامية.

 

تم تحريره:

ماسيمو بابا

بيير فيليبو جيوجيولي

أندريا بوروني

فيديريكا بيريالي

مهدي فيروزان

ترجمة:

فرانشيسكو بيتروتشيانو

الإصدار:

سيدام

 

 

سهم